دَعِ الأَيّامَ تَفعَلُ ما تَشاءُ
Puisi ini oleh Imam Al-Shafi'i menasihati pembaca untuk menerima takdir dengan hati yang tenang dan menghadapi cabaran hidup dengan keberanian dan kemurahan hati. Dalam baris pertama, "دَعِ الأَيّامَ تَفعَلُ ما تَشاءُ", penyair menyeru agar kita membiarkan hari-hari berlalu dengan sendirinya dan tidak terlalu khuatir dengan apa yang akan datang. Ini diikuti dengan nasihat untuk tidak merasa gelisah dengan kejadian malam yang tidak menyenangkan, kerana segala sesuatu di dunia ini tidak kekal.
Seterusnya, penyair mengajak kita untuk menjadi kuat dan tabah, seperti dalam baris "وَكُن رَجُلاً عَلى الأَهوالِ جَلداً". Ini menunjukkan pentingnya memiliki ketahanan mental dan emosi dalam menghadapi kesulitan. Penyair juga menekankan pentingnya sifat kemurahan hati dan kesetiaan, yang dapat menutupi kekurangan kita di mata orang lain.
Emosi dalam puisi ini bergerak dari penerimaan terhadap takdir kepada keberanian dan kemurahan hati. Nada puisi ini adalah tenang dan bijaksana, memberikan panduan moral kepada pembaca.
Dari segi teknik, Imam Al-Shafi'i menggunakan metafora dan nasihat langsung untuk menyampaikan pesannya. Penggunaan bahasa yang sederhana tetapi mendalam menjadikan puisi ini mudah diingat dan dihayati. Puisi ini juga menggunakan struktur yang konsisten, dengan setiap baris memberikan nasihat yang jelas dan berharga.
Secara keseluruhan, puisi ini menekankan pentingnya menerima takdir dengan tenang dan menghadapi kehidupan dengan kemurahan hati dan keberanian. Ini adalah refleksi dari ajaran Islam yang menekankan kesabaran dan kemurahan hati sebagai sifat yang mulia.
| Word | Easy Meaning | Translation | Pron. |
|---|---|---|---|
| دَعِ | اترك | biarkan | da' |
| الأَيّامَ | الزمن | hari-hari | al-ayyam |
| تَفعَلُ | تقوم | melakukan | taf'alu |
| ما | الذي | apa | ma |
| تَشاءُ | تريد | mahu | tashaa'u |
| وَطِب | وكن مطمئناً | dan tenangkan | wa tib |
| نَفساً | روحك | hatimu | nafsan |
| إِذا | حين | apabila | idha |
| حَكَمَ | قضى | telah ditentukan | hakama |
| القَضاءُ | القدر | takdir | al-qadaa'u |
| وَلا | لا | tidak | wa la |
| تَجزَع | تقلق | gelisah | tajza' |
| لِحادِثَةِ | لمصيبة | kejadian | lihadithati |
| اللَيالي | الليالي | malam | allayali |
| فَما | لأن | kerana | fa ma |
| لِحَوادِثِ | لأحداث | kejadian | lihawadithi |
| الدُنيا | العالم | dunia | aldunya |
| بَقاءُ | دوام | kekal | baqaa'u |
| وَكُن | كن | jadilah | wa kun |
| رَجُلاً | إنساناً | lelaki | rajulan |
| عَلى | على | atas | ala |
| الأَهوالِ | المصاعب | kesulitan | al-ahwaali |
| جَلداً | قوياً | tabah | jaldan |
| وَشيمَتُكَ | وخلقك | dan sifatmu | washimatuka |
| السَماحَةُ | الكرم | kemurahan hati | alsamaha |
| وَالوَفاءُ | والإخلاص | kesetiaan | alwaafaa'u |
| وَإِن | وإذا | walaupun | wa in |
| كَثُرَت | زادت | banyak | kathurat |
| عُيوبُكَ | نقائصك | cacatmu | uyubuka |
| في | داخل | dalam | fi |
| البَرايا | الناس | mata orang | albaraya |
| وَسَرَّكَ | وأحببت | dan kamu ingin | wasarraka |
| أَن | لكي | agar | an |
| يَكونَ | يصبح | menjadi | yakuna |
| لَها | لها | untuk dia | laha |
| غِطاءُ | ستار | penutup | ghita'u |
| تَسَتَّر | تغطى | berselindunglah | tasattar |
| بِالسَخاءِ | بالكرم | dengan kemurahan hati | bilsakhaa'i |
| فَكُلُّ | لأن كل | kerana setiap | fa kullu |
| عَيبٍ | نقص | cacat | aybin |
| يُغَطّيهِ | يخفيه | dapat ditutupi | yughattihi |
| كَما | مثلما | seperti | kama |
| قيلَ | ذُكر | dikatakan | qila |
| السَخاءُ | الكرم | kemurahan hati | alsakhaa'u |
Imam Al-Shafi'i adalah seorang ulama besar dalam sejarah Islam yang terkenal dengan pengetahuannya dalam bidang fiqh dan syair. Beliau dilahirkan pada tahun 767 M di Gaza dan meninggal dunia pada tahun 820 M di Mesir. Imam Al-Shafi'i dikenali sebagai pengasas salah satu daripada empat mazhab utama dalam Islam, iaitu mazhab Shafi'i.
View on Wikipedia