Era il giorno ch’al sol si scoloraro

Francesco PetrarcaItalian14 lines1 public analyses

Original Poetry

Era il giorno ch’al sol si scoloraro per la pietà del suo factore i rai, quando i’ fui preso, et non me ne guardai, ché i be’ vostr’occhi, donna, mi legaro. Tempo non mi parea da far riparo contra colpi d’Amor: però m’andai secur, senza sospetto; onde i miei guai nel commune dolor s’incominciaro. Trovommi Amor del tutto disarmato et aperta la via per gli occhi al core, che di lagrime son fatti uscio et varco: però, al mio parer, non li fu honore ferir me de saetta in quello stato, a voi armata non mostrar pur l’arco.

Translation

Era il giorno in cui il sole perse colore per la pietà verso il suo Creatore, quando fui preso, e non me ne accorsi, perché i vostri occhi belli, donna, mi legarono. Non mi sembrava il momento di difendermi contro i colpi d'Amore: così andai tranquillo, senza sospetto; così i miei problemi iniziarono nel dolore comune. Amore mi trovò completamente indifeso e aperta la via dagli occhi al cuore, che di lacrime sono fatti porta e passaggio: quindi, secondo me, non fu onore ferirmi con una freccia in quello stato, a voi armata non mostrare nemmeno l'arco.

Explanation

Il sonetto di Petrarca descrive il momento in cui si innamora di Laura, durante un giorno di grande significato religioso, il Venerdì Santo. Il poeta si trova in uno stato di vulnerabilità emotiva, non preparato a difendersi dai colpi d'Amore, che lo coglie di sorpresa attraverso lo sguardo di Laura. Questa esperienza è descritta come un evento inevitabile e doloroso, che inizia un periodo di sofferenza condivisa. Petrarca utilizza immagini di disarmo e vulnerabilità per esprimere la sua impotenza di fronte all'amore, sottolineando l'assenza di onore nel colpirlo quando è già in uno stato di debolezza. Il sonetto riflette il tema dell'amore non corrisposto e della sofferenza che ne deriva, tipico della poesia petrarchesca, e utilizza un linguaggio ricco di metafore e simbolismo per trasmettere l'intensità delle emozioni provate dal poeta.

Word Dictionary

WordEasy MeaningTranslationPron.
scolorarooffuscaronodivennero pallidisco-lo-ra-ro
factoreCreatoreDiofac-to-re
legarocatturaronomi catturaronole-ga-ro
riparodifesaprotezioneri-pa-ro
secursicurotranquillose-cur
guaiproblemidisgraziegu-ai
disarmatosenza difeseindifesodi-sar-ma-to
varcopassaggioaperturavar-co
honoreonoredignitàho-no-re
saettafrecciadardosa-et-ta
armataequipaggiatapreparataar-ma-ta

Poet & Context

PoetFrancesco Petrarca
Era14th century, Italian Renaissance

Francesco Petrarca è stato un poeta e filosofo italiano, considerato il precursore dell'umanesimo. È noto soprattutto per il suo Canzoniere, che ha influenzato la letteratura italiana. Petrarca ha promosso una rivalutazione dei classici latini e ha vissuto come cittadino del mondo, dedicando la sua vita alla cultura e alla filosofia antica.

View on Wikipedia
WhenComposed after 1348
WhyThe sonnet describes Petrarch's first encounter with Laura, which took place on April 6, 1327, in the church of S. Chiara in Avignon, during the anniversary of Christ's passion.
FormSonnet

Themes & More

Amore non corrispostoVulnerabilitàSofferenza
Metafora: 'i be’ vostr’occhi, donna, mi legaro' per descrivere l'innamoramento.Similitudine: 'ferir me de saetta' per paragonare l'amore a una freccia.Immagery: 'di lagrime son fatti uscio et varco' per evocare un'immagine di dolore.
Era il giorno ch’al sol si scoloraro — Poem | Poetry Explainer