🇬🇧

Let me not to the marriage of true minds by William Shakespeare — Analysis & Translation

Original Poem

Let me not to the marriage of true minds Admit impediments; love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove. O no, it is an ever-fixèd mark That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wand'ring bark Whose worth's unknown, although his height be taken. Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come. Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom: If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.

Translation (English)

Don't let me accept any barriers to the union of true minds. Love isn't real love if it changes when it sees changes in the other person, Or if it gives in when someone tries to take it away. Oh no, it's a permanent mark That faces storms and is never moved; It's the star that guides every wandering ship, Whose true value is unknown, even though its height can be measured. Love isn't tricked by time, even though rosy lips and cheeks Are within time's reach. Love doesn't change with short hours and weeks, But lasts until the end of time. If I'm wrong and this is proven, Then I've never written, and no man has ever truly loved.

About the Poet

William Shakespeare (Elizabethan Era)

William Shakespeare (c. 23 April 1564 – 23 April 1616) was an English playwright, poet, and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. His works include 39 plays, 154 sonnets, and several poems.

Read more on Wikipedia →

Historical Context

Literary Form
Sonnet
When Written
1609
Background
Sonnet 116 is part of Shakespeare's collection of 154 sonnets, which explore themes of love, beauty, politics, and mortality. This particular sonnet is a meditation on the nature of true love, emphasizing its constancy and resilience.

Sources: https://www.poetryfoundation.org/poems/45106/sonnet-116-let-me-not-to-the-marriage-of-true-minds, https://en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_116, https://en.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare

Detailed Explanation

Sonnet 116 by William Shakespeare explores the theme of true love's unwavering nature. The poet begins by asserting that true love does not admit any obstacles. It remains constant and unchanging, even when the beloved changes or when external forces try to remove it. Shakespeare uses the metaphor of an 'ever-fixèd mark' and a guiding star to emphasize love's permanence and reliability. He argues that love is not subject to time's effects, such as aging, and does not alter with time's passage. The sonnet concludes with a bold statement: if the poet's understanding of love is wrong, then he has never written anything, and no one has ever truly loved. This sonnet is a powerful declaration of love's enduring and immutable nature, highlighting its strength and constancy against the trials of time and change.

Themes

  • True Love
  • Constancy
  • Time

Literary Devices

  • Metaphor: Love is compared to an 'ever-fixèd mark' and a guiding star.
  • Personification: Time is given human characteristics, such as having a 'sickle'.
  • Imagery: Vivid descriptions of storms and stars create a strong visual impact.
  • Alliteration: Repetition of consonant sounds, as in 'love is not love'.

Word Dictionary

Word Meaning Translation Transliteration
impediments obstacles things that block or hinder progress im-ped-i-ments
alters changes becomes different awl-ters
remover someone who takes away a person or thing that removes re-moo-ver
ever-fixèd permanently fixed unchanging and constant ev-er-fik-sed
tempests storms violent weather events tem-pests
wand'ring wandering moving without a fixed course wan-der-ing
bark ship a small sailing vessel bark
sickle curved blade a tool with a curved blade for cutting sik-ul
compass range the area within which something can happen kom-pass
doom end final destruction or death doom

Want to analyze your own poem?

Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.

Try Poetry Explainer — Free