Original Poem
Ziua, răsturnată, prin colțurile sinelui te caut în Camelia de la poartă. Adun cu fiecare floare căzută părțile rămase: ți-am construit cel mai sigur loc în lacrimi fierbinți. Îmi cobor scările trupului până la călcâi – fiecare pas începe cu tine. Cum aș putea liniști strigătul ochiului din vânt ce bate de la inimă încoace? Adorm prima de tine. Tu rămâi. Ochii mei te vor căuta și mâine în altă parte a aceluiași sine.
Translation (Italian)
Il giorno, rovesciato,
ti cerco nei recessi del mio essere
nella Camelia al cancello.
Raccolgo i pezzi rimasti
con ogni fiore che cade:
ti ho creato un posto sicuro
nelle lacrime calde.
Scendo le scale del mio corpo
fino al tallone –
ogni passo inizia con te.
Come posso calmare
il grido dell'occhio nel vento
che soffia dal cuore?
Mi addormento prima di te.
Tu resti.
I miei occhi ti cercheranno anche domani
in un'altra parte dello stesso io.
About the Poet
Unknown (Contemporary)
La letteratura romena comprende opere scritte da autori rumeni, influenzate dai movimenti europei e dagli eventi nazionali. Durante il periodo interbellico, la letteratura romena ha raggiunto il suo apice. Durante l'era comunista, la letteratura era soggetta a censura, ma molte opere classiche furono adattate in film e serie televisive.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Free verse
- When Written
- Contemporary period
- Background
- The poem reflects personal introspection and emotional exploration, possibly influenced by the rich tradition of Romanian literature and its focus on identity and emotion.
Sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_literature
Detailed Explanation
Il poema esplora il tema della ricerca interiore e del desiderio di connessione. L'autore descrive una giornata capovolta, simbolo di un mondo interiore in tumulto, e cerca una figura amata, rappresentata dalla Camelia al cancello. Ogni fiore caduto rappresenta una parte di sé che viene raccolta per costruire un rifugio sicuro in lacrime, simbolo di dolore e amore. Le scale del corpo simboleggiano un viaggio interiore verso la comprensione di sé, dove ogni passo è guidato dalla presenza dell'altro. Il vento e il grido dell'occhio rappresentano l'inquietudine e il desiderio di pace. Nonostante l'addormentarsi, l'amato rimane, e la ricerca continua anche il giorno successivo, suggerendo un ciclo perpetuo di ricerca e scoperta di sé.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| Ziua | zi | giorno | zi-ua |
| răsturnată | inversată | capovolta | ras-tur-na-ta |
| prin | pe | attraverso | prin |
| colțurile | margini | angoli | col-tsu-ri-le |
| sinelui | eului | sé | si-ne-lui |
| te | pe tine | ti | te |
| caut | găsesc | cerco | caut |
| în | la | in | în |
| Camelia | nume de floare | fiore | Ca-me-lia |
| de | din | di | de |
| la | în | al | la |
| poartă | intrare | cancello | po-ar-ta |
| Adun | colectez | raccolgo | a-dun |
| cu | împreună cu | con | cu |
| fiecare | toate | ciascuno | fi-e-ca-re |
| floare | plantă | fiore | flo-a-re |
| căzută | căzut | caduta | ca-zu-ta |
| părțile | bucăți | parti | păr-ți-le |
| rămase | restante | rimaste | ră-ma-se |
| ți-am | am făcut pentru tine | ti ho | ți-am |
| construit | făcut | costruito | cons-truit |
| cel | acela | il | cel |
| mai | foarte | più | mai |
| sigur | securizat | sicuro | si-gur |
| loc | spațiu | posto | loc |
| lacrimi | plâns | lacrime | la-cri-mi |
| fierbinți | calde | bollenti | fier-binți |
| Îmi | mie | mi | Îmi |
| cobor | coborâți | scendo | co-bor |
| scările | trepte | scale | scă-ri-le |
| trupului | corpului | del corpo | tru-pu-lui |
| până | până la | fino a | pâ-nă |
| călcâi | talpă | tallone | câl-câi |
| pas | pași | passo | pas |
| începe | început | inizia | în-ce-pe |
| tine | tu | te | ti-ne |
| Cum | în ce fel | come | cum |
| aș | aș putea | potrei | aș |
| putea | fi capabil | potrei | pu-tea |
| liniști | calma | calmare | li-niști |
| strigătul | țipăt | grido | stri-gă-tul |
| ochiului | ochi | dell'occhio | o-chi-u-lui |
| din | de la | dal | din |
| vânt | aer | vento | vânt |
| ce | care | che | ce |
| bate | suflă | soffia | ba-te |
| inimă | cord | cuore | i-ni-mă |
| încoace | spre aici | verso qua | în-coa-ce |
| Adorm | mă culc | mi addormento | a-dorm |
| prima | înainte | prima | pri-ma |
| Tu | tu | tu stesso | tu |
| rămâi | stai | rimani | ră-mâi |
| Ochii | vedere | gli occhi | o-chii |
| mei | ai mei | miei | mei |
| vor | vor face | faranno | vor |
| căuta | găsi | cercare | că-u-ta |
| și | de asemenea | anche | și |
| mâine | ziua următoare | domani | mâi-ne |
| altă | diferită | altra | al-tă |
| parte | secțiune | parte | par-te |
| a | din | di | a |
| aceluiași | identic | stesso | a-ce-lui-ași |
| sine | eu | sé | si-ne |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free