Original Poem
ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ,Τ' ΑΓΑΛΜΑΤΑ ΟΔΥΣΣΕΑ ΕΛΥΤΗ ,ΤΑ ΤΖΙΤΖΙΚΙΑ Η Παναγιά το πέλαγο κρατούσε στην ποδιά της Τη Σίκινο την Αμοργό και τ' άλλα τα παιδιά της Από την άκρη του καιρού και πίσω απ' τους χειμώνες Άκουγα σφύριζε η μπουρού κι έβγαιναν οι Γοργόνες Κι εγώ μέσα στους αχινούς στις γούβες στ' αρμυρίκια Σαν τους παλιούς θαλασσινούς ρωτούσα τα τζιτζίκια: Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι γεια σας κι η ώρα η καλή Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει; κι ' όλ' αποκρίνονταν μαζί: -Ζει ζει ζει ζει ζει ζει ζει ζει.
Translation (Greek)
About the Poet
Οδυσσέας Ελύτης (20th century)
Ο Οδυσσέας Ελύτης ήταν ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες ποιητές, μέλος της λογοτεχνικής γενιάς του '30. Βραβεύτηκε με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1979 και είναι γνωστός για την ανανέωση της ελληνικής ποίησης.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Lyric poetry
- When Written
- 20th century
- Background
- Το ποίημα ανήκει στη συλλογή 'Τα Ρω του Έρωτα' και αναδεικνύει τη σχέση του ανθρώπου με τη φύση και το ελληνικό τοπίο, χρησιμοποιώντας συμβολισμούς και εικόνες που αναφέρονται στη θάλασσα και την ελληνική παράδοση.
Sources: https://blogs.sch.gr/1nipatalfth/2020/06/15/ta-tzitzikia/, https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9F%CE%B4%CF%85%CF%83%CF%83%CE%AD%CE%B1%CF%82_%CE%95%CE%BB%CF%8D%CF%84%CE%B7%CF%82, https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE%B9%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82_%CE%A1%CE%AF%CF%84%CF%83%CE%BF%CF%82
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| Παναγιά | Μητέρα του Χριστού | Η μητέρα του Ιησού | Panagia |
| πέλαγο | θάλασσα | Μεγάλη θάλασσα | pelago |
| ποδιά | αγκαλιά | Το μέρος που κρατάει κάτι | podia |
| Σίκινο | νησί | Ένα από τα νησιά του Αιγαίου | Sikino |
| Αμοργό | νησί | Ένα από τα νησιά του Αιγαίου | Amorgo |
| άκρη | τέλος | Το τέλος | akri |
| καιρού | χρόνου | Ο χρόνος | kerou |
| χειμώνες | κρύες εποχές | Οι κρύες εποχές | cheimones |
| σφύριζε | φυσούσε | Έκανε ήχο | sfyrize |
| μπουρού | σάλπιγγα | Όργανο που κάνει ήχο | bourou |
| Γοργόνες | μυθικά πλάσματα | Πλάσματα της θάλασσας | Gorgones |
| αχινούς | θαλάσσια ζώα | Ζώα με αγκάθια | achinous |
| γούβες | τρύπες | Μικρές τρύπες | gouves |
| αρμυρίκια | φυτά | Φυτά κοντά στη θάλασσα | armyrikia |
| θαλασσινούς | ναυτικούς | Άνθρωποι της θάλασσας | thalassinous |
| τζιτζίκια | έντομα | Έντομα του καλοκαιριού | tzitzikia |
| άγγελοι | ουράνια πλάσματα | Πλάσματα που φέρνουν μηνύματα | angeloi |
| βασιλιάς | ηγέτης | Ο ηγέτης | vasilias |
| Ήλιος | αστέρι | Το αστέρι της Γης | Ilios |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free