Original Poem
اک شمع بجھائ تو کئ اور جلا لیں ہم گردش دوراں سے بڑی چال چلے ہیں
Translation (Urdu)
About the Poet
ادا جعفری (20th Century)
ادا جعفری اردو کی مشہور شاعرہ ہیں جنہوں نے اپنی شاعری میں خواتین کے جذبات اور احساسات کو خوبصورتی سے بیان کیا ہے۔ ان کی شاعری میں محبت، درد، اور زندگی کی تلخیوں کا ذکر ملتا ہے۔
Historical Context
- Literary Form
- Ghazal
- When Written
- 20th Century
- Background
- یہ شعر زندگی کی مشکلات اور ان کے حل کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ شاعرہ نے اس میں مشکلات کو چالاکی سے حل کرنے کی بات کی ہے۔
Sources: https://www.instagram.com/reel/DO6CgLSDLuW/, https://www.youtube.com/watch?v=a0x5sNitE_E, https://www.tiktok.com/@mianjahanzaibhash0/video/7578055868793507079, https://www.facebook.com/Ehsaas55555/posts/اک-شمع-بجھائی-تو-کئی-اور-جلا-لیںہم-گردشِ-دوراں-سے-بڑی-چال-چلے-ہیںادا-جعفرییہ-فخر/2392880130761154/, https://www.sadpoetry.org/ur/p/yeh-fakhr-to-haasil-hai-buray-hain-ke-bhallay-hain/
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| شمع | چراغ | روشنی دینے والا آلہ | shamaa |
| بجھائ | ختم کی | بند کی | bujhaa'i |
| گردش | چکر | گھومنا | gardish |
| دوراں | زمانہ | وقت | dawraan |
| چال | حکمت عملی | ترکیب | chaal |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free