Original Poem
I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz, or arrow of carnations that propagate fire: I love you as one loves certain obscure things, secretly, between the shadow and the soul. I love you as the plant that doesn’t bloom but carries the light of those flowers, hidden, within itself, and thanks to your love the tight aroma that arose from the earth lives dimly in my body. I love you without knowing how, or when, or from where, I love you directly without problems or pride: I love you like this because I don’t know any other way to love, except in this form in which I am not nor are you, so close that your hand upon my chest is mine, so close that your eyes close with my dreams.
Translation (English)
About the Poet
Pablo Neruda (20th Century)
Pablo Neruda was a Chilean poet-diplomat and politician who won the 1971 Nobel Prize in Literature. He was known for his passionate love poems, political manifestos, and historical epics. Neruda served as a senator and diplomat, and his life was marked by political activism and exile.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Sonnet
- When Written
- Published in 1959
- Background
- This poem is part of Pablo Neruda's collection 'One Hundred Love Sonnets', which explores the depth and complexity of love. Neruda often used his poetry to express profound emotions and personal connections, reflecting his own experiences and relationships.
Sources: https://www.poetryfoundation.org/poems/49236/one-hundred-love-sonnets-xvii, https://poets.org/poem/one-hundred-love-sonnets-xvii-i-dont-love-you-if-you-were-rose, https://en.wikipedia.org/wiki/Pablo_Neruda
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| propagate | spread | to spread or promote | prop-uh-gate |
| obscure | hidden | not clear or easily seen | uhb-skyoor |
| dimly | faintly | with little light | dim-lee |
| aroma | scent | a pleasant smell | uh-roh-muh |
| pride | self-esteem | a feeling of self-respect | prahyd |
| bloom | flower | to produce flowers | bloom |
| carries | holds | to hold or contain | kar-eez |
| arose | came up | emerged or appeared | uh-rohz |
| directly | straightforwardly | in a direct manner | dih-rekt-lee |
| shadow | darkness | a dark area or shape | shad-oh |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free