Original Poem
ہر ایک بات پہ کہتے ہو تم کہ تو کیا ہے تمہیں کہو کہ یہ انداز گفتگو کیا ہے نہ شعلہ میں یہ کرشمہ نہ برق میں یہ ادا کوئی بتاؤ کہ وہ شوخ تند خو کیا ہے یہ رشک ہے کہ وہ ہوتا ہے ہم سخن تم سے وگرنہ خوف بد آموزی عدو کیا ہے چپک رہا ہے بدن پر لہو سے پیراہن ہمارے جیب کو اب حاجت رفو کیا ہے جلا ہے جسم جہاں دل بھی جل گیا ہوگا کریدتے ہو جو اب راکھ جستجو کیا ہے رگوں میں دوڑتے پھرنے کے ہم نہیں قائل جب آنکھ ہی سے نہ ٹپکا تو پھر لہو کیا ہے وہ چیز جس کے لیے ہم کو ہو بہشت عزیز سوائے بادۂ گلفام مشک بو کیا ہے پیوں شراب اگر خم بھی دیکھ لوں دو چار یہ شیشہ و قدح و کوزہ و سبو کیا ہے رہی نہ طاقت گفتار اور اگر ہو بھی تو کس امید پہ کہیے کہ آرزو کیا ہے ہوا ہے شہہ کا مصاحب پھرے ہے اتراتا وگرنہ شہر میں غالبؔ کی آبرو کیا ہے
Translation (English)
About the Poet
Mirza Ghalib (19th century)
Mirza Asadullah Beg Khan, known as Mirza Ghalib, was an influential Indian poet of the Mughal Empire, writing in Persian and Urdu. His work, marked by complex imagery and themes of love, loss, and philosophy, remains a cornerstone of Urdu literature.
Read more on Wikipedia →Historical Context
- Literary Form
- Ghazal
- When Written
- 19th century
- Background
- This ghazal reflects Ghalib's exploration of existential themes, personal introspection, and the socio-political changes of his time, particularly during the decline of the Mughal Empire and the rise of British colonial rule.
Sources: https://aruuz.com/selection?id=HIWP7R@@ZCM7O0PY6EHB, https://urdunotes.com/lesson/ہر-ایک-بات-پہ-کہتے-ہو-تم-کہ-تو-کیا-ہے-تشری/, https://en.wikipedia.org/wiki/Ghalib
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| ہر | سب | every | har |
| ایک | واحد | one | ek |
| بات | چیز | talk | baat |
| پہ | اوپر | upon | pe |
| کہتے | بولتے | say | kahte |
| ہو | ہو | exist | ho |
| تم | آپ | you | tum |
| کہ | کہ | because | keh |
| تو | تو | so | to |
| کیا | کیا | what | kya |
| ہے | ہے | exists | hai |
| تمہیں | آپ کو | to you | tumhein |
| کہو | کہو | speak | kaho |
| یہ | یہ | this | yeh |
| انداز | طریقہ | way | andaaz |
| گفتگو | بات چیت | conversation | guftagu |
| نہ | نہیں | no | na |
| شعلہ | آگ | flame | shola |
| میں | اندر | inside | mein |
| کرشمہ | جادو | wonder | karishma |
| برق | بجلی | lightning | barq |
| ادا | انداز | style | ada |
| کوئی | کسی | anyone | koi |
| بتاؤ | بتاؤ | inform | batao |
| وہ | وہ | that | woh |
| شوخ | چنچل | playful | shokh |
| تند | تیز | fierce | tund |
| خو | فطرت | nature | khoo |
| رشک | حسد | envy | rashk |
| ہوتا | ہوتا | occurs | hota |
| ہم | ہم | us | hum |
| سخن | گفتگو | conversation | sukhan |
| سے | سے | by | se |
| وگرنہ | ورنہ | if not | wagarnah |
| خوف | ڈر | scare | khauf |
| بد | برا | evil | bad |
| آموزی | تعلیم | instruction | amoozi |
| عدو | دشمن | foe | adu |
| چپک | چپک | adhering | chipak |
| رہا | رہا | remains | raha |
| بدن | جسم | body | badan |
| پر | اوپر | upon | par |
| لہو | خون | blood | lahu |
| پیراہن | کپڑا | shirt | piraahan |
| ہمارے | ہمارے | ours | hamare |
| جیب | جیب | jaib | |
| کو | کو | towards | ko |
| اب | اب | currently | ab |
| حاجت | ضرورت | need | haajat |
| رفو | مرمت | mend | rafu |
| جلا | جل گیا | burned | jala |
| جسم | بدن | body | jism |
| جہاں | جگہ | where | jahan |
| دل | دل | heart | dil |
| بھی | بھی | as well | bhi |
| جل | جل گیا | burned | jal |
| گیا | چلا گیا | gone | gaya |
| ہوگا | ہوگا | will be | hoga |
| کریدتے | کھودتے | dig | kureedte |
| جو | جو | that | jo |
| راکھ | راکھ | ashes | raakh |
| جستجو | تلاش | search | justuju |
| رگوں | نسوں | veins | ragon |
| دوڑتے | بھاگتے | running | daurte |
| پھرنے | گھومنے | wandering | phirne |
| کے | کے | of | ke |
| نہیں | نہیں | no | nahi |
| قائل | ماننے والے | believers | qail |
| جب | جب | when | jab |
| آنکھ | آنکھ | eye | aankh |
| ہی | ہی | just | hi |
| ٹپکا | گرا | dripped | tapka |
| پھر | پھر | again | phir |
| چیز | چیز | thing | cheez |
| جس | جو | which | jis |
| لیے | لیے | for | liye |
| بہشت | جنت | paradise | behisht |
| عزیز | پیارا | dear | aziz |
| سوائے | سوائے | besides | siwaaye |
| بادۂ | شراب | wine | baada-e |
| گلفام | گلابی | rose-colored | gulfam |
| مشک | خوشبو | musk | mushk |
| بو | خوشبو | scent | boo |
| پیوں | پیوں | consume | piyun |
| شراب | شراب | wine | sharaab |
| اگر | اگر | suppose | agar |
| خم | مٹکا | pitcher | kham |
| دیکھ | دیکھ | observe | dekh |
| لوں | لوں | obtain | loon |
| دو | دو | pair | do |
| چار | چار | several | chaar |
| شیشہ | گلاس | glass | sheesha |
| و | اور | plus | wa |
| قدح | پیالہ | goblet | qadah |
| کوزہ | مٹی کا برتن | jug | koza |
| سبو | برتن | cup | sabu |
| رہی | رہی | stayed | rahi |
| طاقت | قوت | strength | taaqat |
| گفتار | بولنا | speech | guftaar |
| اور | اور | plus | aur |
| کس | کون | which | kis |
| امید | آس | hope | umeed |
| کہیے | کہیے | express | kahiye |
| آرزو | خواہش | desire | aarzu |
| ہوا | ہوا | occurred | hua |
| شہہ | بادشاہ | king | shah |
| کا | کا | of | ka |
| مصاحب | دوست | companion | musahib |
| پھرے | گھومے | roams | phire |
| اتراتا | فخر کرتا | strutting | itraata |
| شہر | شہر | city | shehr |
| غالبؔ | غالب | Ghalib | Ghalib |
| کی | کی | of | ki |
| آبرو | عزت | reputation | aabroo |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free