Original Poem
زندگی ہے یا کوئ طوفان ہم تو اس جینے کے ہاتھوں مر چلے
Translation (Urdu)
About the Poet
Khwaja Meer Dard (18th century)
خواجہ میر درد اردو کے مشہور شاعر تھے جو 18ویں صدی میں پیدا ہوئے۔ ان کی شاعری میں تصوف اور روحانیت کا گہرا اثر ہے۔ وہ اردو کے کلاسیکی شعرا میں شمار ہوتے ہیں۔
Historical Context
- Literary Form
- Ghazal
- When Written
- 18th century
- Background
- یہ شعر زندگی کی مشکلات اور مصائب کی عکاسی کرتا ہے، جو انسان کو جینے کی جدوجہد میں مبتلا رکھتے ہیں۔
Sources: https://www.rekhta.org/couplets/zindagii-hai-yaa-koii-tuufaan-hai-khwaja-meer-dard-couplets-3?lang=ur, https://www.rekhta.org/shayari-image/zindagii-hai-yaa-koii-tuufaan-hai-couplets-khwaja-meer-dard?lang=ur, https://en.wikipedia.org/wiki/Urdu_poetry
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| طوفان | آندھی، بگولہ | بہت تیز ہوا یا بگولہ | toofaan |
| جینے | زندگی گزارنے | زندگی گزارنے کا عمل | jeene |
| مر | فوت ہونا | زندگی کا ختم ہونا | mar |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free