Original Poem
هم البحور عطاء حين تسألهم وفي اللَّقَاءِ إِذا تَلقَى بِهِمْ بُهَمُ و (1
Translation (English)
Historical Context
- Literary Form
- Classical Arabic Poetry
- When Written
- Classical period
- Background
- This poem is part of classical Arabic literature, which often uses metaphorical language to praise virtues such as generosity and bravery. The line compares people to seas in their generosity and strength.
Sources: https://islamport.com/l/adb/5679/16.htm, https://books.islam-db.com/book/بغيه_الايضاح_لتلخيص_المفتاح_في_علوم_البلاغه/444, https://shamela.ws/book/16435/643, https://ar.lib.eshia.ir/41086/2/153, https://ar.lib.efatwa.ir/41085/1/974, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry
Detailed Explanation
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| هم | هم | they are | hum |
| البحور | البحار | the oceans | al-buhoor |
| عطاء | منح | generosity | ataa' |
| حين | عندما | when | heen |
| تسألهم | تطلب منهم | ask them | tas'aluhum |
| وفي | و | and | wa-fi |
| اللَّقَاءِ | الاجتماع | meeting | al-liqaa' |
| إِذا | عندما | when | idha |
| تَلقَى | تواجه | meet | talqaa |
| بِهِمْ | معهم | with | bihim |
| بُهَمُ | شجعان | courageous | buham |
| و | و | also | wa |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free