Original Poem
مَلَكنا فَلَم نَكشِف قِناعاً لِحرَّةٍ ولَم نَستَلِب إِلاَّ القِنَاعَ المسمَّرا وَلَو أَنَّنا شِئنا سِوى ذاكَ أَصبَحَت كَرائِمُهُم فِينَا تُباعُ وَتُشتَرى وَلكنَّ أَحساباً نَمَتنا إِلى العُلى وَآباءَ صِدقٍ أَن نَرُومَ المحقَّرا
Translation (Malay)
Kami berkuasa tetapi tidak membuka penutup wanita bebas
Dan tidak mengambil kecuali penutup besi
Jika kami mahu lebih dari itu, maka
Barang-barang berharga mereka akan dijual dan dibeli di antara kami
Namun, keturunan mulia mengangkat kami ke atas
Dan ayah-ayah yang jujur menghalang kami untuk merendahkan diri
About the Poet
النابغة الجعدي (Islamic era)
النابغة الجعدي هو شاعر عربي من العصر الإسلامي، عُرف بشعره القوي والمعبر. كان له دور بارز في الشعر العربي التقليدي وكان يُعتبر من الشعراء المخضرمين الذين عاشوا في فترة التحول من الجاهلية إلى الإسلام.
Historical Context
- Literary Form
- Classical Arabic poetry
- When Written
- Islamic era
- Background
- The poem reflects the values of honor and integrity, emphasizing the poet's pride in his noble lineage and moral standards.
Sources: https://arabicradio.net/news/14856, https://shamela.ws/book/12288/1508, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_poetry
Detailed Explanation
Puisi ini oleh النابغة الجعدي menonjolkan kebanggaan dan kehormatan dalam keturunan dan nilai moral. Dalam bait pertama, penyair menyatakan bahwa meskipun mereka memiliki kekuasaan, mereka tidak menyalahgunakannya untuk menindas wanita merdeka, melainkan hanya mengambil apa yang diperlukan, yaitu cadar besi. Ini menunjukkan sikap hormat dan batasan dalam penggunaan kekuasaan.
Dalam bait kedua, penyair menggambarkan bahwa jika mereka menginginkan lebih dari itu, mereka bisa saja memperdagangkan barang-barang berharga milik orang lain. Namun, mereka memilih untuk tidak melakukannya karena nilai-nilai luhur yang diwariskan oleh leluhur mereka. Ini menekankan pentingnya integritas dan kehormatan dalam tindakan.
Secara emosional, puisi ini bergerak dari pernyataan kekuasaan ke pengakuan akan nilai-nilai moral yang lebih tinggi. Nada puisi ini adalah bangga dan bermartabat, mencerminkan keyakinan penyair dalam prinsip-prinsip yang dipegangnya.
Dari segi gaya, puisi ini menggunakan bahasa yang kuat dan metafora yang menggambarkan kekuasaan dan kehormatan. Penggunaan rima dan meteran tradisional menambah kekuatan dan keindahan pada puisi ini. Ini adalah contoh klasik dari puisi Arab yang menekankan nilai-nilai tradisional dan moral.
Secara keseluruhan, puisi ini menyoroti pentingnya menjaga kehormatan dan integritas, serta menghormati nilai-nilai yang diwariskan oleh leluhur. Ini mencerminkan pandangan dunia yang menghargai keturunan dan moralitas dalam konteks budaya Arab tradisional.
Themes
Literary Devices
Word Dictionary
| Word | Meaning | Translation | Transliteration |
|---|---|---|---|
| مَلَكنا | سيطرنا | kami menguasai | malaknaa |
| فَلَم | لكن لم | namun tidak | fa-lam |
| نَكشِف | نزيل | membuka | nakshif |
| قِناعاً | غطاء | cadar | qinaa'an |
| لِحرَّةٍ | لامرأة حرة | wanita merdeka | li-hurratin |
| ولَم | و لكن لم | dan tidak | wa-lam |
| نَستَلِب | نأخذ | merampas | nastalib |
| إِلاَّ | سوى | kecuali | illa |
| القِنَاعَ | الغطاء | cadar | al-qinaa' |
| المسمَّرا | الحديد | besi | al-masmaraa |
| وَلَو | إذا | dan jika | wa-law |
| أَنَّنا | نحن | kami | annanaa |
| شِئنا | أردنا | menginginkan | shi'naa |
| سِوى | غير | selain | siwaa |
| ذاكَ | ذلك | itu | dzaaka |
| أَصبَحَت | صارت | menjadi | asbahat |
| كَرائِمُهُم | أشياء ثمينة | barang-barang berharga mereka | karaa'imuhum |
| فِينَا | بيننا | di antara kami | fiinaa |
| تُباعُ | تُباع | dijual | tubaa'u |
| وَتُشتَرى | وتُشترى | dibeli | wa-tushtaraa |
| وَلكنَّ | لكن | namun | wa-lakinna |
| أَحساباً | أنساب | keturunan | ahsaaban |
| نَمَتنا | رفعتنا | mengangkat kami | namatnaa |
| إِلى | إلى | ke | ilaa |
| العُلى | القمة | puncak | al-'ulaa |
| وَآباءَ | والدينا | ayah-ayah | wa-aabaa' |
| صِدقٍ | صادقين | yang jujur | sidqin |
| أَن | أن | untuk | an |
| نَرُومَ | نطلب | menolak | narooma |
| المحقَّرا | الوضيع | merendahkan diri | al-mahaqqara |
Want to analyze your own poem?
Paste any poem in 180+ languages and get an instant AI-powered analysis with translation, explanation, poet biography, and literary devices.
Try Poetry Explainer — Free